唐亚平 Tang Yaping (1962 - )

   
   
   
   
   

黑色霜雪

Schwarzer Frost und Schnee

   
   
雪岗在山腰上幽幽冥冥 Die Schneehügel auf halber Höhe sind düster und dunkel
霜雪滋润干冷的夜色 Frost und Schnee befeuchten die Kälte der Nacht
一切将化为乌有 Alles wird zu nichts
女巫已陷于自己的幻术 Die Hexe ist in die Falle ihrer eigenen Zauberei getappt
有谁能在夜晚逃脱自己 Wer kann sich selbst entfliehen in der Nacht
有谁能用霜雪写自己的名字 Und wer kann mit Frost und Schnee seinen eigenen Namen schreiben
我有的是冷漠的表情 Ich habe abweisende Mienen in Hülle und Fülle
世界也为之扁平 Auch deswegen wird die Welt flacher
魔力的施展永远借助于夜的施展 Magie kann sich immer nur mit Hilfe der Nacht entfalten
霜雪如漆的脸色封冻寂寞 Wie lackierte Wangen frieren Frost und Schnee Einsamkeit zu
早晨从水上开始面对水 Der frühe Morgen beginnt vom Wasser aus das Wasser anzuschauen
炊烟如猫舔着瓦的鳞片 Der Rauch aus dem Herd leckt die Schuppen der Ziegel wie eine Katze
胜利逃亡之鱼穿过鲜活的市场 Ein siegreicher Fisch auf der Flucht durchquert den Markt mit frischer Ware
空气血腥 叫卖着撕破黎明 Die Luft riecht nach Blut   Verkaufsrufe zerreißen den Tagesanbruch